Ждем Думбльдора и Злотеуса Злея: новую книгу о Гарри Поттере будет переводить нелюбимая фанатами серии Мария Спивак

14:42, 09.08.2016
Ждем Думбльдора и Злотеуса Злея: новую книгу о Гарри Поттере будет переводить нелюбимая фанатами серии Мария Спивак

Фото: telegraf.com.ua

Петицию против этого подписали более 60 тысяч человек.

В России переводом восьмой книги саги о Гарри Поттере займется Мария Спивак. Преданные поклонники и просто любители серии высказались категорически против ее кандидатуры, даже создали петицию на сайте change.org, которая набрала более 60 тысяч подписей.
 
Как сообщили РИА «Новости», переводчик издательства «Махаон» Мария Спивак уже начала работу над пьесой «Гарри Поттер и окаянное дитя» (в ее вариации).
 
В «Махаоне» устоявшийся перевод от «Росмэна» заменили на версию Марии Спивак, который многие поклонники серии посчитали спорным из-за большого количества вольностей и непривычной адаптации имен героев. По их мнению, книги в таком переводе «потеряли свой шарм и атмосферу и, более того, приобрели куда более неприятные черты. Начиная с перевода имен и названий и заканчивая самим литературным стилем, данный перевод не просто меняет, а портит замечательное произведение».
 
Так, в переводе Спивак профессор Дамблдор стал Думбльдором, Северус Снейп — Злотеусом Злеем, Полумна — Психуной, профессор Трелони — Самогони, Оливер Вуд — Оливером Древо, Батильда Бэгшот — Батильдой Жукпук.
 
 
Сразу после того, как стало известно, что Спивак может заняться и новой книгой Роулинг, фанаты начали сбор подписей против ее участия, однако петиция не помогла.

— У нас есть переводчик, Мария Спивак. Издательство, руководство, редакция полностью довольны сотрудничеством с ней, поэтому никаких разговоров о смене переводчика вестись не будет, — отметили представители издательства «Махаон».

В издательстве также сообщили, что выход книги по-прежнему планируется на ноябрь нынешнего года, когда будет назначен единый день старта продаж по всей России.
 
  • Новая книга написана Роулинг в соавторстве с Джеком Торном и Джоном Тиффани. Она вышла в ночь на 31 июля. Восьмая история о Гарри Поттере разворачивается через 19 лет после событий седьмой книги. Первый тираж составит 150 тысяч экземпляров.
  • В «Московском доме книги», где в России с 5 августа продавали восьмую книгу, раскупили 200 экземпляров за сутки, стоимость издания была 1 749 рублей.
  • По предзаказу на «Читай-городе» английская версия сегодня стоит 1 500 рублей, но будет после 10 августа.
  • Как пишут блогеры в ЖЖ, тираж новой книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и проклятое дитя» задержан на таможне в связи с проверкой по программе «Антитерроризм». Книга появится на российских прилавках не раньше чем через месяц.
  • Среди фанатов каноническим считается перевод книг о Гарри Поттере от издательства «РОСМЭН», потерявшего права на серию в 2013 году. После этого романы Джоан Роулинг начала издавать компания «Махаон», входящая в издательскую группу «Азбука-Аттикус».
  • В Екатеринбург книгу на английском языке обещают привезти уже в августе.

Вступайте в НАШУ группу «ВКонтакте», чтобы узнавать самые свежие новости и выигрывать билеты на концерты и в кино!

Если вы стали очевидцем какого-то события или у вас есть фото/видео с места, сообщите об этом на почту ng@ng66.ru или по телефону 3-615-515. Также можно написать на WhatsApp или Viber по номеру +79221815515. За сообщение, ставшее темой публикации, мы выплачиваем до 2000 рублей.

Комментировать